ФЭНДОМ


 
Строка 29: Строка 29:
 
12. если символ находится в углу помещения, то логично было бы, чтобы стрелка указателя положения игрока на карте указывала бы именно в направлении этого самого угла. Вы не находите, что это было бы более четкое указание направления расположения символа?
 
12. если символ находится в углу помещения, то логично было бы, чтобы стрелка указателя положения игрока на карте указывала бы именно в направлении этого самого угла. Вы не находите, что это было бы более четкое указание направления расположения символа?
   
По существу описаний скорее тоже соглашусь, но позволю себе одно замечание: прошу, при перестройке предложений в литературную форму, следить за тем, что вы пишете - иногда проскакивают казусы вроде "слева входа" (цитата из текста вашей правки по промкомплексу Титан, можете сами убедиться xD) и избегать малопонятных (на первый взгляд) аббревиатур типа СБП (лучше будет написать "телепорт", т.к. новички в игре могут не сразу понять, что это такое: это можно расшифровать и как Служба Безопасности Пандоры например). 
+
По существу описаний скорее тоже соглашусь, но позволю себе одно замечание: прошу, при перестройке предложений в литературную форму, следить за тем, что вы пишете - иногда проскакивают казусы вроде "слева входа" (цитата из текста вашей правки по промкомплексу Титан) или "общий вид игровом скрине" (п.8 вашего поста, можете сами убедиться xD) и избегать малопонятных (на первый взгляд) аббревиатур типа СБП (лучше будет написать "телепорт", т.к. новички в игре могут не сразу понять, что это такое: это можно расшифровать и как Служба Безопасности Пандоры например). 
   
 
И, наконец, по переносу скобок - был бы вам очень признателен ))
 
И, наконец, по переносу скобок - был бы вам очень признателен ))

Текущая версия на 08:08, ноября 19, 2014

В целом я могу согласиться, однако имею также ряд своих соображений по затронутой проблеме, поэтому отвечу по пунктам:

1, полностью согласен, так и делаю

2. склонен согласиться, но для этого нужно пройти игру хотя бы 1 раз (отсутствие целеуказателя активного задания). в остальном по этому пункту согласен полностью.

3. согласен, но при этом нужно учитывать п.5

4. согласен полностью

5. согласен отчасти, поясню: для более точного указания местоположения кокретного чего-то (в данном случае символа) масштаб карты должен быть как можно крупнее (в этом случае более четко отображаются мелкие детали карты, что дает более точную привязку к точке на местности), но при этом необходима однозначная привязка к общему виду карты, не обязательно ко входам или СБП, это может быть и специфический для данной локации изгиб границ карты (в частности, для второго символа на склона жалости (в машинном зале) это может быть территория, непосредственно прилегающая к машинному залу, при этом максимального охвата территории (с привязкой ко входу или СБП) не требуется).

6. согласен полностью

7. согласен полностью (учитывая п. 2)

8. согласен с небольшой оговоркой: в некоторых местах это может оказаться невозможным ввиду тесноты помещения

9. согласен полностью (маленькое замечание: на ваших скринах стрелка имеет малоконтрастный красный цвет и маловата по размерам, без обид - это факт) в качестве примера могу привести вот этот мой скрин в центре героизма (сделан с помощью "Скриншоты в Яндекс.Диске"):

Оф джека (симв)

10. согласен полностью

11. согласен, однако в данном случае вопрос касается только ПреСиквела, и поскольку день и ночь на Элписе практически не различаются, то этот пункт можно опустить ))

Также могу высказать еще одно соображение на эту тему:

12. если символ находится в углу помещения, то логично было бы, чтобы стрелка указателя положения игрока на карте указывала бы именно в направлении этого самого угла. Вы не находите, что это было бы более четкое указание направления расположения символа?

По существу описаний скорее тоже соглашусь, но позволю себе одно замечание: прошу, при перестройке предложений в литературную форму, следить за тем, что вы пишете - иногда проскакивают казусы вроде "слева входа" (цитата из текста вашей правки по промкомплексу Титан) или "общий вид игровом скрине" (п.8 вашего поста, можете сами убедиться xD) и избегать малопонятных (на первый взгляд) аббревиатур типа СБП (лучше будет написать "телепорт", т.к. новички в игре могут не сразу понять, что это такое: это можно расшифровать и как Служба Безопасности Пандоры например). 

И, наконец, по переносу скобок - был бы вам очень признателен ))

На этом у меня все. Думаю, вопрос можно считать исчерпанным?

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.